Mark Liberman levererar dagens zinger i ”Angry linguistic mobs with torches” på Language Log:
[T]he comments exemplify the poor signal-to-noise and light-to-heat ratios generally found in public discussions of usage. Still, this case also confirms the high level of public interest in such matters. Imagine if we could harness all this energy towards some productive end, such as acquiring the concepts and skills of linguistic analysis.

Om man vill visa sig lite klyftig och testa sina medmänniskor kan man alltid be dem gissa ords ursprung. Ord som pudel eller kiosk brukar inte vara särskilt svåra att pricka rätt (tyska respektive turkiska). Däremot får många problem med “robot” och blir först förvånade när tjeckiska uppges som rätt svar.
Robot användes första gången av den tjeckiska författaren Karel Čapek i pjäsen R.U.R. från 1921 och kommer av ordet robota med betydelsen “slav” i de väst-slaviska språken. Robota delar för övrigt samma indo-europeiska rot som svenskans arbetare.
Med orden, ”jag är inte så förtjust i barn”, låter man smått otrevlig. Om man däremot hävdar att, ”jag är förtjust i barn”, så skulle många missta en för att vara pedofil. Så vad finns kvar? “Barn lämnar mig likgiltig”?
Nästan i klass med Honda Fitta (som döptes om till Honda Jazz här i Europa) utropar tidskriften San Francisco Marissa Mayer till googirl. Att det alltid finns någon som fantiserar om Marissa Mayers möjliga petter fetischism kan inte uteslutas.

februari 15, 2008 – 22:37

– Det är en putto för helvete!
Om folk beskriver sig själva som ”levnadsglada” i kontaktannonser betyder det då att normen är ”suicidal”?